Понятия со словосочетанием «безрадостная картина»

Связанные понятия

Мистраль (фр. mistral) — холодный северо-западный ветер, дующий с Севенн на средиземноморское побережье Франции в весенние месяцы и являющийся настоящим бичом сельского хозяйства долины Роны и всего Прованса. Мистраль является разновидностью катабатического ветра (боры). Часто ветер настолько силён, что вырывает с корнем деревья. В любом случае, его постоянное влияние заметно и на одиноко растущих деревьях, которые зачастую наклонены к югу.
Нива — большое поле, возделанное и засеянное, целенаправленно обработанное человеком. Также нивой называют плодородное поле.
«Путь империи» (англ. The Course of Empire) — серия из пяти картин американского художника Томаса Коула, написанных в 1833—1836 гг. В ней переданы чувства, распространённые в американском обществе того времени, когда многие считали пасторализм идеальным этапом развития человечества, а идею империи ассоциировали с алчностью и неизбежным разложением. Коул неоднократно обращался к теме циклов — другим примером может служить его серия картин «Путешествие жизни».
Фа́та-морга́на (итал. fata Morgana) — редко встречающееся сложное оптическое явление в атмосфере, состоящее из нескольких форм миражей, при котором отдалённые объекты видны многократно и с разнообразными искажениями. Своё название получило в честь волшебницы — персонажа английских легенд Феи Моргана.
«Туру́сы на колёсах» — фразеологизм, означающий «чепуха», «вздор». Согласно словарю Даля, «турусы», «тарусы» — диалектное слово с тем же значением. Происхождение его неизвестно.
Леда́щий или лядащий — дух соломы в славянской мифологии, который всю зиму проводил во сне, весной просыпался и всё лето ожидал новую спячку, но уже — в копне свежей соломы. В метафорическом смысле его можно было назвать олицетворением зимнего увядания природы.
Твёрдый налёт — атмосферное явление, легкий, белый налёт из маленьких ледяных кристалликов, по строению похожий на иней, но отличающийся от него условиями образования. Образуется на стенах домов, стволах деревьев, на скалах и т. п., обыкновенно в пасмурную погоду, когда после более или менее продолжительных морозов наступает потепление и дует сравнительно тёплый и влажный ветер,дующий с океана на материк.
Предме́стье (польск. przedmieście от miasto «город») — в средневековом городе находящиеся за городской стеной, примыкающие к городу, заселённые районы. Синонимы: пригород, предградье, посад.
Прота́лина — место, где ста́ял снег и открылась земля. Обычно проталины наблюдают весной. Вокруг одиноких стволов проталины образуются в виде глубоких воронок. Среди полей проталины кажутся чёрными или зеленоватыми, ближе к болотам — бурыми, на самих болотах — серыми и чёрными, а на лесных просеках проталины выглядят как сплошные белые линии.
Избу́шка на ку́рьих но́жках — жилище Бабы-Яги в русских волшебных сказках. «Избушка о куриной ножке, об одном окошке, с крытым красным крыльцом»; «на куриных лапках, на веретенных пятках»— стояла в лесу на двух огромных куриных ногах, которые поворачивали избушку по первому требованию «добра молодца» («Избушка, избушка, повернись ко мне передом, к лесу — задом», «Избушка, избушка! Стань к лесу задом, ко мне передом», «Повернись туды дворцом, сюды крыльцом», «Воротись, избушка, к лесу глазами, ко...
«Мост» — литография нидерландского графика Маурица Корнелиса Эшера, впервые опубликованная в марте 1930 года во время путешествия по Италии.
Зарни́ца — мгновенные вспышки света на горизонте при отдаленной грозе. При зарницах раскатов грома не слышно из-за дальности, но можно увидеть вспышки молний, свет которых отражается от кучево-дождевых облаков (преимущественно их вершин). Явление наблюдается в тёмное время суток, преимущественно после 5 июля, в пору сбора урожая зерновых культур, поэтому зарницу в народе приурочивали к концу лета, началу сбора урожая и иногда называют хлебозарами.
Элои (англ. Eloi) — вымышленная гуманоидная раса, описанная в романе Герберта Уэллса «Машина времени». Путешественник во Времени встретил их в 802701 году. Элои невысоки ростом (до четырёх футов), грациозны, изнеженны, слабы физически.
Манжерокский порог (или Манжерокские шумы, Манжерокские ворота) — порог в нижнем течении Катуни около села Манжерок в Республике Алтай. Здесь воды реки с шумом проходят между пятью большими камнями, образуя около левого берега опасные водовороты. Наибольшее впечатление порог производит в большую воду.
Лунный пейзаж (иногда также марсианский пейзаж) — обозначение практически лишённого растительности ландшафта, покрытого исключительно камнями, причудливыми каменными или скальными формациями, песком, пылью и галькой, либо комбинацией из них.
Рябь — мелкое волнение на поверхности неглубокого водоёма. Появляется из-за ветра над поверхностью воды. В большинстве случаев заметна только при разглядывании отражения объекта.
«Павильо́н ши́шек» — архитектурно-ландшафтный проект Адриана Гейзе, созданный в рамках фестиваля «Архстояние» 2007 года. Находится на территории Парка «Никола-Ленивец» возле деревни Никола-Ленивец.
Мезархия — фигура речи: повторение одного и того же слова или слов в начале и в середине следующих друг за другом предложений. Как правило, употребляется для создания ощущения монотонности текста и одновременно усиливает гипнотический эффект.
Пу́ста, Пушта (венг. Puszta, ошибочное прочтение пушта) — обширный степной регион на северо-востоке Венгрии, часть Среднедунайской низменности, Альфёльда.
Распадок — элемент рельефа местности, представляющий собой низменность у подножья (на стыке) соседних сопок или пологих гор. Обычно распадком называют достаточно длинную, от одного километра, территорию, пролегающую между крупными сопками или целыми хребтами. В скалистой местности аналогом является ущелье.
Лупана́рий (также лупана́р, лат. lupānar или lupānārium) — публичный дом в Древнем Риме, размещённый в отдельном здании. Название происходит от латинского слова «волчица» (лат. lupa) — так в Риме называли проституток.
Сугроб (снежный занос, снежный надув) — отложение снега во время метелей и снегопадов, возникающее на подветренной стороне препятствия в результате местного снижения скорости ветра и выпадения излишков снега из снеговетрового потока.
Бесе́дка — лёгкое архитектурное сооружение, расположенное, как правило, в саду или парке, со скамейками и столом, предназначенное для защиты от дождя и прямых солнечных лучей и служащее для отдыха и бесед, что и дало ему название.
Благовещенский базар (укр. Благовіщенський базар; неофициальное название Благбаз, официальное в СССР Коммунальный рынок, сейчас Центральный рынок) — центральный рынок и исторический район Харькова. В 1840 году получил название по стоявшей рядом старой Благовещенской церкви, а с 1890-х годов — новому кафедральному Благовещенскому собору.
Пыльная мгла — атмосферное явление, сплошное более-менее однородное помутнение атмосферы с горизонтальной дальностью видимости на уровне 2 м от 1 до 9 км (иногда видимость снижается до нескольких сотен и даже до нескольких десятков метров) за счёт взвешенной в воздухе пыли и частиц почвы.
Ска́йла́йн (англ. Skyline — «очертания на фоне неба») — линия города; урбанистическая панорама или вид на город со стороны. Вид на город сверху не является скайлайном. Слово используется фотографами при съёмке небоскрёбов. Основу скайлайна составляют доминирующие небоскрёбы. Наиболее эффектные скайлайны при взгляде со стороны водоёма, в связи с тем, что ближайшие дома видны наиболее отчётливо. Скайлайн зачастую используют в киноиндустрии.
«Прекра́сное далёко» — крылатое выражение русского языка. Впервые употреблено Н. В. Гоголем в поэме «Мёртвые души» (1842). Выражение используется в качестве шутливого, иногда ироничного указания места благоденствия, где человек, не обременённый рутиной, отдыхает, ведёт беззаботный, беспечный, праздный образ жизни.
Сеноко́с (покос, косьба травы на сено, заготовка сена) — один из наиболее важных периодов в традиционном аграрном календаре славян. В старину у славян косьба сена сопровождалась обрядами. Лучшим временем сенокошения считался период от Петрова дня и до Прокла 12 (25) июля. Русские крестьяне косили сообща, общиной, «всем миром», после чего каждый получал необходимое количество сена.
Ибэ (эбе, эби, евгей, юй-бе (холодный), джунгарский ветер, джунгарский цунами) — сухой юго-восточный и восточный ветер, дующий в холодное время года через Джунгарские Ворота со стороны озера Эби-Нур (Китай) к озеру Алаколь (Казахстан). Ветер ураганный, порывистый и тёплый, несёт много пыли, песка и иногда даже мелкие камни.
«Золотая рота» — русский фразеологизм, исторически имевший два значения. Оба они связаны с реалиями Российской империи. Первоначально это было неофициальное название Роты дворцовых гренадер, впоследствии это выражение приобрело переносный и бранный смысл и стало обозначать представителей городских низов и преступного мира.
Семиверхая (Семишатровая, Алексеевская) башня — несохранившаяся башня Белгородской стены (архитектор Ф. С. Конь, 1585—1591 годы), которая выделялась среди остальных своим архитектурным решением. Она была семишатровой (семиверхая). Была расположена на территории современного Храма Христа Спасителя. Эта башня также называлась и Алексеевской — по стоявшему рядом Алексеевскому монастырю.
Тамаруго (лат. Prosopis tamarugo) — кустарник или небольшое дерево семейства Бобовые (Fabaceae), вид рода Прозопис.
Пари́жские бульва́ры — во французской столице широкие улицы с аллеями, составляющие с момента их появления важную часть городской и социальной жизни Парижа; были обустроены в 1670—1865 годах на месте бывших городских фортификационных сооружений, в разное время опоясывавших город и приходивших в негодность. Название «бульвар» происходит от голландского слова bolwerc, которое сначала означало оборонительная стена, а затем вал; обсаженные деревьями и служащие для прогулок аллеи, устроенные на прежних...
Кряж — линейно вытянутая возвышенность, характеризующаяся относительно ровными очертаниями вершин и склонов.
Го́рка — основной элемент изображения пейзажа в канонической православной иконописи. Горки имеют вид уступчатых нагромождений-лещадок в виде простейших геометрических форм, напоминающих усеченный квадрат или прямоугольник, завершенный декоративными элементами козелка́ми, приобретавшими всё более сложные очертания. Со второй половины XVII века горки заменяются наиболее гладкими, напоминающими реальные рельефы, объемными холмами. Среди многоплановой символики горок — наносимые свинцовыми белилами лещадки...
«Пейзаж с каменным обрывом» (яп. 雪村周継筆 山水図) — роспись по горизонтальному свитку, созданная японским художником и дзэн-буддийским монахом Сэссоном Сюкэем, созданная примерно в конце XVI века. Работа выполнена при помощи туши, красок и бумаги. С 2015 года произведение, переданное в дар фондом Мэри и Джексона Бёрков, находится в собрании Метрополитен-музея в Нью-Йорке.
Астрономическое явление 1561 года над Нюрнбергом — полумифическое астрономическое явление, наблюдаемое в 1561 году в небе над Нюрнбергом, иногда трактуемое как воздушная битва...
Пу́стошь — запустевшая (пустопорожняя), заброшенная, никем не владеемая, земля, на которой когда-то было поселение, но откуда люди ушли из-за войн, голода, смерти последних владельцев, исчезновения источников воды. Близко по смыслу к термину «урочище». Пустошью также назывался дальний от главного селения участок, не входящий в надел. Сходное по звучанию и значению слово «пу́стынь» — означает удалённую монашескую обитель, что ещё раз подчёркивает удалённость пустошей от обжитых мест. Кроме того, пустошью...
Пу́гало — чучело, выставляемое в садах и огородах, служащее для отгона птиц (например, ворон, клюющих урожай). Пугало часто делается внешне похожим на человека: как правило, это расположенная на палке старая одежда, которой с помощью соломы придана форма. Иногда для большего эффекта к пугалам могут быть приделаны вертушки, шумовые приспособления. Однако пугала могут отпугивать и полезных птиц, уничтожающих вредных насекомых.
Сторожевая башня (финикийское название: shomōr; ивр. ‏שומרה‏‎ транслит. shomerā; араб. قصر‎ транслит. qāsr – "замок", "крепость"; в ЦСП: столпъ) — древнее сооружение в странах Ближнего Востока, предназначенное для охраны сельскохозяйственного участка (обычно виноградников) в сезон работ.
«Слюни дьявола» (Las babas del diablo) — рассказ Хулио Кортасара, вошедший в сборник 1959 года «Секретное оружие». Написан под впечатлением от хичкоковского «Окна во двор» (1954) и, в свою очередь, послужил основой для сценария фильма Микеланджело Антониони «Фотоувеличение» (1966), которому была присуждена «Золотая пальмовая ветвь».
«Пловец» - горельеф скульптора А. С. Голубкиной в стиле модерн над правым входом в здание Московского Художественного театра в Камергерском переулке.
Проката́лепсис (греч. προκατάληψις «предвосхищение», иногда также пролепсис) — риторическая фигура, в рамках которой говорящий высказывает возможное возражение на свой тезис или аргументы и сам отвечает на него, тем самым предупреждая возможную критику, ослабляя ее силу, лишая эффекта новизны. Одна из форм амплификации, диалогизации монологической речи (см. гипофора).
Ленские щёки — один из самых глубоких каньонов Сибири, представляющий собой высокие крутые скалы, простирающиеся по берегам реки, имеющей узкое русло и в результате этого быстрое течение. Находится в Иркутской области (Киренский район), в верхнем течении Лены.
«Женщина с пучком волос» (кат. La dona del floc de cabells) — акварель «голубого» периода Пабло Пикассо, написанная в 1903 году в Барселоне.
Миссионерское платье — длинные, широкие, свободно облегающие одежды с длинными рукавами и высоким горлом без декольте, нередко расшитые цветами, преимущественно носимые женщинами. В настоящее время их варианты распространены в Океании.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я